|
|
FEDERICO GARCÍA
LORCA:
SELECTED LETTERS
|
FEDERICO GARCÍA LORCA:
SELECTED LETTERS
Edited and translated by
David Gershator
|
FROM
THE PUBLISHER:
This first English-language edition
of Federico García Lorca's Selected
Letters presents an intimate
autobiographical record of the
Spanish poet from the age of twenty
to a month before his death at the
hands of Franco's troops in 1936.
"I was born for my friends," Lorca
wrote to Mechor Fernández Almagro in
1926, and these letters reveal the
personality his friends found so
magical. ("A happiness, a
brilliance..." Pablo Neruda called
him.) Lorca was by turns
sympathetic, generous, demanding,
whimsical, insecure, and always
lyrical. Over the nineteen years
covered in this selection he
maintained correspondences with his
closest friends, particularly his
childhood companion Mechor Fernández
Almagro and fellow poet Jorge
Guillén, and wrote in concentrated
bursts to many others. He could be
playful with Salvador Dalí's younger
sister Ana María; deferential to
composer Manuel de Falla; lively and
descriptive to his family; and
exasperating to Barcelona critic
Sebastían Gasch as he poured out
literary plans and solicited favors,
ever impassioned but good-natured.
With their frequent enclosures of
poems and scenes from plays, the
letters also chronicle Lorca's
growth as an artist, from
self-doubting romantic dilettante to
confident and internationally
respected playwright and poet.
Begun at Columbia University under
the sponsorship of Lorca's brother,
Francisco García Lorca, the
translation and selection of these
letters has been made by David
Gershator, poet, teacher, and
co-founder of the Downtown Poets
Co-op. Dr. Gershator has also
provided an informative biographical
introduction.
COMMENTS ON THE TRANSLATION:
"These letters capture the
excitement of the literary scene in
1920s and '30s Spain....
A charming introduction to the
author." Washington Post
"...intelligently and beautifully
translated." The New Leader
"...translated
imaginatively and idiomatically." The
Boston Globe
"...exuberantly translated by
Gershator." San Francisco
Examiner
The 192 page collection
is available in cloth or paperback.
New Directions, 1983.
|
For more about
Gershator's connection to Lorquian
studies and the poet's life and
work, see Gershator's article
"Federico García Lorca's Trip
to the Moon"... plus extras.
|
|
|
|