|
|
|
MOON
ROOSTER
co-author, Phillis
Gershator
illustrated
by Ángel Velazco
translated by David Gershator
Little
Bell Caribbean, 2015
|
* Governor's
Summer Reading Challenge,
2015,
Featured Title Award,
U.S.Virgin Islands.
From the
book jacket: |
Plenty of
roosters wake up the sun, but
who wakes up the moon?
A special
rooster knows just what to
cockadoodledoo.
The problem
is, people don't appreciate his
wake-up song.
What do they
do? Chase him away! Poor Moon
Rooster.
He's so
scared he can't crow, and now
the moon won't rise.
Can a little
help from his friends set things
right?
*
Cualquier gallo puede
hacer salir el sol,
¿pero cuál puede hacer
salir la luna?
Un gallo muy especial
sabe exactamente cómo hacerla
salir con su quiquiriquí. El
problema es que la gente no
aprecia su canto nocturno.
Y qué quieren hacer?
¡Sacarlo del pueblo! Pobre Gallo
Lunero.
Tan asustado está que
ya no puede cantar, y la luna no
saldrá.
¿Podrán sus amigos
ayudarlo a resolver la
situación?
|
|
A little about the book: |
Moon Rooster was first
published in hard cover by
Cavendish in 2001, with
illustrations and asides by Megan
Halsey. Now, thanks to Mario
Picayo of Little Bell Caribbean,
the story is available again as a
paperback bilingual edition with
brand new illustrations.
The popular Cuban artist, Ángel
Velazco, captures Moon Rooster's
many moods, from pride to pathos,
and surrounds him with an engaging
cast of characters––chickens, more
roosters, a collection of
Caribbean critters, and lively
humans, too––in the first
contemporary North American
picture book to be illustrated by
a Cuban artist living in Cuba! A
new day is dawning, and that's
something to crow about.
Says David--
This book
is a personal favorite, based on a
real live cock-a-doodle doo that
keeps me up during the full moon.
Says
Phillis--
For anyone
who thinks roosters crow only in the
morning, t'aint so! Awakened one
night by a loud Caribbean rooster,
David came up with our hero, and
here are the words to his song which
you can also hear on our CD. Don't
forget to flap your wings when you
sing along. Feel free to
add to the barnyard cacophony!
Every
night I crow and crow.
I
make the moon rise up and go.
Cock-a-doodle
doo, cock-a-doodle doo.
Up
comes the moon for me and you.
I
bring up the moon with a
cock-a-doodle doo.
Everybody
knows what I can do.
Flap
my wings, puff out my chest.
Crow
to the east, crow to the west.
Up
comes the moon, shining bright.
Let's
help the moon stay up all night.
Flap
your wings and cock-a-doodle
doo.
You
can crow the way I do.
Cock-a-doodle,
cock-a-doodle
doo,
cock-a-doodle
doo!
Sing some
more! A new verse in Spanish:
Vamos a
cantar quiquiriquí.
Cantamos
allá y cantamos aquí.
Quiquiriquí, quiquiriquí.
Toda
la noche, quiquiriquí.
Let’s all
sing cockadoodle-doo.
We’ll sing
over there.
We’ll sing
here, too.
Cockadoodle-doo,
cockadoodle-doo.
Cockadoodle-doo
the whole night through.
|
From
the reviews: |
"Moon
Rooster is a fun
read--for adults who can appreciate
the irony of the dumb doodledoo who
thinks he's such a hero, and for
youngsters who'll just enjoy it on
literal terms." St.
Croix Source
"An insomniac rooster crows up the
moon so it won't be so dark....The
humorous, tongue-in-cheek tone of the
telling and the original song at the
end encourage audiences to help sing
the story and make this a strong entry
for story times." School
Library Journal
|
|
|
|